Allo sguardo della divinità

Un peu avant prés du débarcadére.
Si une femme échevelée te suit n'y prends pas garde.
C'est azur. Tu n'as rien à craindre de l'azur.
Il y aura un grand vase blond dans un arbre.
Le clocher du village des couleurs fondues
Te servira de point de repère. Prends ton temps,
Souviens-toi. Le geyser brun qui lance au ciel les
pousses de fougère
Te salue'.

Poco prima di mezzanotte presso l'imbarcadero.
Se una donna scarmigliata ti segue non dartene cura.
E' l'azzurro. Non hai niente da temere dall'azzurro.
Vi sarà un gran vaso biondo nell'albero.
Il campanile del villaggio dei colori fusi
Ti servirà da punto di riferimento. Prendi tempo,
Ricorda. Il geyser bruno che scaglia al cielo getti
di felce
Ti saluta'.

(Clair de Terre, André Breton, 1923) 

No comments: